עדכונים – ינואר 2018

שלום

להלן מספר עדכונים כפי שנמסרו מגולשים שעוברים את התהליך בימים אלו

1 – זמן ההמתנה – כפי שאתם יודעים, רבים מנסים להוציא דרכון פורטוגלי בימים אלה, מאחר והתהליך הוא פשוט יחסית ולא מצריך הרבה מסמכים והוכחות. עקב ריבוי מאסיבי בבקשות, נראה כי זמן ההמתנה של מי שמגיש היום בקשה, יהיה כשנתיים. לצורך השוואה, הראשונים שהגישו, כאשר החוק רק יצא, המתינו 6 חודשים בלבד, עם הזמן, תקופת הטיפול בבקשות התארכה ל-7 חודשים, 12 חודשים, 14 חודשים וכן הלאה. כיום ההערכות מדברות על כ-24 חודשים.

2 – שירות קונסולרי בשגרירות פורטוגל בתל אביב –  עקב חילוף הצוותים והניסיון ליעל את התהליך, היו שינויים רבים. שונו זמני קבלת הקהל. ימי רביעי אין קבלת קהל, ימי שלישי קבלת קהל ללא תור, בשאר הימים חובה לקבוע פגישה. קביעת הפגישה נעשית באמצעות אימייל בלבד. פנייה טלפונית אינה מאפשרת קבלת שירות או אף מידע בשלב זה. לפרטים נוספים הכנסו לפוסט העדכון כאן. איסוף תעודות יושר מתאפשרות בימי שלישי בלבד בין השעות 10:00-13:00.

3 – עזרה במילוי טופס הגשת הבקשה – את טופס הגשת הבקשה יש למלא מבעוד מועד, ולחתום מול נציג בשגרירות פורטוגל בתל אביב. רבם מתקשים למלא את הטופס, ותיארו התנגדות בסיוע מצד הצוות המטפל בשגרירות. מה שכדאי לעשות הוא למלא את הטופס באופן עצמאי או בסיוע עם מישהו דובר השפה הפורטוגזית. בונסף להגיע עם טופס נקי וריק, כך שאם מתקבלים תיקונים ביום החתימה, ניתן יהיה להעתיק ולשכתב את הטופס לטופס נקי ולאחר מכן לחתום ללא בעיה (ברגע שהצוות רואה שמגיעים עם טופס ריק ולא מראים כלל נכונות, הם לא מסיעים, אבל במידה ומדובר בתיקון טעויות, הם כן מראים נכונות. במידע מבוסס מנסיון של הגולשים).

4 – איסוף תעודת יושר – ראשית רצוי להמתין 3 שבועות מלאים, על מנת להבטיח כי התעודה אכן תגיע לשגרירות. זאת כדי להמנע מלהמתין בתור זמן ממושך לחינם. אם אתם אוספים תעודת יושר של מישהו אחר, הצטיידו בדרכון שלו, או בייפוי כוח עם צילום דרכון. כאמור, את תעודות היושר ניתן לאסוף כעת במי שלישי בלבד בשעות 10:00-13:00.

5 – הגשה ותרגום המסמכים – מתבצע באמצעות תור בלבד, למעט הגעה חופשי בימי חמישי. אך מספר המקומות בתור מוגבל, ועל כן יש להגיע מוקדם כדי לשריין מקום. מומלץ לקבוע 2 פגישות באמצעות האימייל של השגרירות. פגישה לאיסוף תעודת היושר ופגישה נופסת להגשת המסמכים ותרגום. המייל ש השגרירות לקביעת פגישות: sconsular.telavive@mne.pt.

6 – עוברים דירה באמצע התהליך? – מאחר והאישורים אמורים להגיע בדואר, לפי הכתובת שמסרתם בטופס הבקשה, חשוב לפנות למשרד הפנים בפורטוגל כדי לבדוק איך ניתן לעדכן את הכתובת החדשה. אפשרות נוספת שהיא עדיפה תמיד בזמן מעבר דירה, היא שימוש בשירות ״עקוב אחרי״ של דואר ישראל, כך שכל מכתב שמגיע לכתובת הישנה על שמכם, יגיע לכתובת החדשה.

7 – אישור מהקהילה היהודית – קבלת האישור החתום דיגיטלית באימייל אורך עדיין כ-30 יום.

8 – מסמכים מיוחדים – כל מסמך שאינו תעודת יושר ממדינת ישראל ותעודת לידה ממדינת ישראל, חייב להיות מתורגם, מאושר וחתום על ידי נוטריון. זה אומר שצריך לגשת לנוטריון שהוא דובר פורטוגזית והוא בעצמו מבצע את התרגום, וחותם עליו. בלי קשר, כל תעודה שמצרפים לבקשה (תעודת נישואין, תעודת יושר ו/או לידה ממדינות אחרות וכו׳) צריכה להיות עם אישור אפוסטיל (מהמדינה שהוציאה את התעודה).

לדוגמה: תעודת יושר מאנגליה: יש לבקש את התעודה מאנגליה, להחתים אפוסטיל באנגליה, להגיש את התעודה עם האפוסטיל לנוטריון דובר פורטוגזית ואנגלית, על מנת שיתרגם מאנגלית לפורטוגזית. בנוסף את התרגום בצירוף לשאר הניירת, הוא מאשר עם אישור נוטריוני.

 

יש לכם עוד טיפים או עדכונים?

כתבו לי דרך עמוד יצירת קשר או עמוד הפיסבוק

בהצלחה לכולם!

 

3 comments

  1. היי ובוקר טוב
    לאור העובדה שמסמכים אחרים כמו תעודת נישואין ניתן לתרגם רק אצל נוטוריון דובר פורטוגזית השאלה שלי אם לא עדיף כבר לתרגם גם את תעודת היושר ואת תעודת הלידה אצל אותו נוטוריון ולהגיע עם כל המסמכים לקונסוליה שהם מתורגמים ע”י אותו נוטוריון.
    בברכה
    עופר

    Like

    • זו בהחלט אופציה, ביחוד עכשיו שכבר השגרירות לא עושה תרגומים כלל. אבל הכל בסוף עניין כספי, כי נוטריון גובה יותר על תרגום ואישור נוטריוני.

      Like

  2. מסרו לי מוועד העדה הספרדית בירושלים שיש להם איש שמקובל על השלטונות כמי שיכול לאמת לגבי צאצאי המגורשים. יש בידיו טבלאות וכו שלפיהם הוא נותן אישור – כמו זה של הקהילה בחו״ל האם מוכר למישהו?

    Like

Leave a comment